Showing posts with label Goethe in Rheingau. Show all posts
Showing posts with label Goethe in Rheingau. Show all posts

Saturday, August 28, 2021

Happy Birthday, Goethe

Drawing of Gerbermühle by Boisserée

 The Canadian embargo on American visitors was lifted on August 9, and on August 12 Goethe Girl flew to the small island in British Columbia where she has spent almost a decade of summers. She got through the lockdown in New York without major or even minor incidents, but the loss of her visit to B.C. last summer was keenly felt. Since she is staying here only a month, she is restricting herself to one Goethe project, which includes reading some very early scholarship on Goethe’s pre-Weimar years, most of which is online (thus, no need to carry books while traveling). One of these books, a short volume entitled Goethe und Frankfurt am Main: Die Beziehungen des Dichters zu seiner Vaterstadt (published 1876), is by Wilhelm Friedrich Karl Stricker.

Since today, August 28, is Goethe’s birthday, let us quote details from Stricker concerning the festivities for on his sixty-sixth birthday in 1815, which took place at the Gerbermühle, country get-away of the banker Johann Jacob von Willemer and his wife Marianne. There is a prehistory to this visit and Goethe’s acquaintance with Marianne, in whom Goethe, according to Bielschowsky in his biography, discovered his “love nucleus” for the Divan.

In 1814, Goethe had traveled to the Rhine and Main region of his youth. Peace had been restored and he wished to take a cure in Wiesbaden. He had begun work on his Divan. The first word in his travel journal was “Hafiz,” and indeed the journal shows him rejuvenated. It was in September that he went to Frankfurt, his first visit since his mother’s death in 1808. It was there that he met Willemer, a patron of the theater in Frankfurt and with whom he was already acquainted, and Marianne. On October 18 he visited the Willemers at the Gerbermühle. As Stricker writes of the effect of this 1814 visit:  

So flüchtig diese Begegnung war, so nachhaltig waren ihre Folgen; haben wir doch in ihr vielleicht das bestimmende Motiv für die zweite Rheinreise zu suchen.

Johann Jacob Willemer

According to the Wikipedia article on him, Willemer afterward wrote to Goethe and offered him a retreat (something like I enjoy here in British Columbia): “Erholen sie sich doch bald von den Beschwerden des Winters zu Weimar an den Ufern des Mains. Sie könnten ja die Vor-Kur zu Oberrad einleiten und bei uns auf der Mühle wohnen.”

And so in 1815 Goethe traveled for the second time to the Rhein and Main region, staying in the Gerbermühle from the end of May until past the middle of July. He undertook other travels while in this region, for instance, revisiting the Roman antiquities in Mainz, which he had seen before leaving to study in Strassburg decades earlier, and he also was in contact with Sulpiz Boisserée, with whom he had spent time the previous year studying his collection of medieval art. It was with Boisserée that he returned in August 1815 to the Gerbermühle. The evening of August 27 began a grand birthday celebration, arranged by Boisserée, Here is Boisserée’s account (I, 271), quoted by Stricker:

Die Familie Willemer, Herr Scharf und seine Frau, Fritz Schlosser, der Kastenschreiber Riese, und Seebeck sind schon mit dem alten Herrn beim Frühstück versammelt.  Das große Gartenhaus war ganz mit Schilf ausgeziert, wie Palmenbäume zwischen den Fenstern gebunden, oben überhängend. An der hinteren Wand, wo der Alte saß, war ein großer Spitzschild von Laubkränzen angebracht, darinnen ein runder Kranz von Blumen, nach der Farbentheorie geordnet.

The ladies of the house, who included Marianne and the daughter of her husband, presented Goethe with baskets, one containing beautiful fruits, the other gorgeous flowers, mostly foreign. On the basket was a turban of the finest Indian muslin, garlanded with a laurel wreath: “alles in Anspielung auf seine jetzige Liebhaberei für die orientalische Poesie, besonders weil auch unter seinen Gedichten ein großes Lob des Turbans vorkommt.”


Willemer toasted Goethe’s health with a 1748 Rhine wine. There is much more in the account, with birthday greetings and visitors pouring in from all sides. It is somewhat sad to see Goethe referred to as “der Alte.” I wonder what he made of such veneration. He was probably used to it by this time. The mill in any case turned out to be a good place to work on the Divan, which he continue to do mornings until September 15, while spending evenings with Marianne exchanging verse.

Among the above-mentioned personalities at the birthday party, two might be noted: Johann Jacob Riese, Goethe’s childhood friend and one of the few from his early years with whom he maintained a lifelong connection; and Johann Thomas Seebeck, a physicist who worked with Goethe on his color theory.

Speaking of the Rhine/Main region, I would like to add that Goethe, during his travels there in 1814, also visited Winkel, the country seat of Peter and Antonie Brentano, spending eight days visiting the Rheingau. It turns out that Goethe Girl herself was in Winkel 213 years later. See my post “Goethe in Rheingau,” which has some details of Goethe’s comments on his visit there. The photo of Goethe Girl with the bottle of “Goethe Wine” was taken at the nearby Schloß Vollrads.

Image of Willemer from 1793 by Joseph Nicolaus Peroux

Sunday, August 13, 2017

Goethe im Rheingau

First there was one
 We all hear of free-range poultry and meat, but in Sointula one sees “free range” concretized. The daily experience of all these cows grazing in my back yard, roaming from their homestead further up the road, has put me in mind of Goethe. Cows in yards and on public ways was probably a common sight in the small town of Weimar, if not on the meadows of the ducal residence,  perhaps along the Ilm, where Goethe had his cottage.

Then there were two

And three
As I mentioned in an earlier post, a couple of weeks ago I traveled in the Rheingau with friends. We stopped at the Brentano House in Winkel, which was once part of the large estate of Franz and Antonia Brentano. Franz, a wealthy Frankfurt merchant, was the half-brother of Clemens and Bettina Brentano. Goethe spent the first eight days of September of 1814 at their estate, which allowed him also to visit other Rheingau points of interest. Antonia Brentano wrote later of this visit:

Als Goethe bei uns zu Besuche wohnte, veranstaltete er immer selbst die Landparteien, die Mittags vorgenommen werden sollten. Er sagte z.B. "Heute Nachmittag anspannen und nach Johannisgrund fahren," denn zum Gehen bequemte er sich nicht gerne. Oder bestellte er eine Nachenfahrt.

Don't forget me!
Along with his interest in the Rochus Chapel, Goethe noted the following in his diary of Septmber 6:  “Spaziergang erst allein, dann mit Mad. Brentano und Dlle Serviere. Frl. v. Günderode Leben und Tod. Ort ihres Selbstmordes. Kurz vorhergehend.”

He visited the vineyards of Vollrat Castle as well as those of Johannisberg. As he would write at the time to his son, he got to know the region well.

Sointula pastoral
Hier bin ich sehr gut, schön und bequem, man thut mir alles zu Lieb und Lust. Ohne die Aufmercksame Gefälligkeit dieser Familie, hätte ich die Gegend im ganzen Umfang nicht kennen lernern, welche sehr der Mühe wert ist. Man kann lange in der Erinnerung dieser Bilder genießen.

One image he did not record, however, no doubt because it could scarcely be a memorable one, was that of livestock wandering around the countryside, even if by then much farm land would have been fenced. For those of us in the West today, the sight in my back yard is of course an unusual one, prompting me to thoughts about the prominence of the pastoral genre in earlier centuries.