 |
Basilica of Sant'Apollinare Nuovo, Ravenna, ca. 565 |
|
|
It’s hard to write about Goethe and Christmas. One has the feeling that
he seldom celebrated it, certainly not as a religious feast. But there
is one lovely discussion (in
Kunst und Altherum) of the origins
of the story of the Three Wise Men (WA 41,1). It is from that piece that
the above post title comes. The essay describes a Latin ms. from the 15th
century of
Historia trium regum, ca. 1390, by Johannes von Hildesheim.
Goethe seems fascinated with the long-standing astronomical prophecies
in the East concerning the hero to be born and the star that will
appear. He writes factually, as if summarizing a historical account. The world awaits the birth of the "hero." Finally the time
arrives. God has mercy on the sinful world. “Die Fülle der Zeit
erscheint; ein Gebot des römischen Kaisers geht aus; Joseph und Maria
kommen in Bethlehem an; eine zur Stallung benutzte Höhle nimmt sie
kümmerlich auf … Christus wird geboren und den Hirten verkündigt.”

The star has also appeared in the East, competing in splendor
during the day with the sun. It is accompanied by other strange
phenomena. Without knowledge of one another, three kings make plans for
departure. One, Kaspar, is even English. A path is cleared for them:
“Berg und Thal, Sumpf und Wüste gleichen sich vor ihen aus; ohne Speis’
und Trank kommen sie und die Ihrigen in dreizehn Tagen nach Judäa.” The
star leads them through Bethelehem, “eine lange bazarähnliche Straße
hin,” and comes to rest over the inn. The splendor of the star
increases, permeates the darkness with glorious phophoresence. “Die
Höhle gleicht einem glühenden Ofen.”
They present their fabulous gifts. They are, after all, carrying nothing less than Alexander’s entire treasure. Warned in a dream to avoid Herod, they depart for their own countries by a different route. The return journey takes two years, during which time the great wonder that they had seen is announced to the entire world.
It is a lovely story, and one understands Goethe’s fascination with it.
The pictures with the lovely star-like ornaments were sent to me by friends this Christmas.
No comments:
Post a Comment